英语翻译,英语书信的问题请高手指教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 23:38:14
请教各位坛子里的英语高手,下面这段文字在语法上有何错误,应如何改正。或者,在不影响原文意思的情况下,有没有更好的表达方式。十分感谢:

We received your Proforma Invoice for a long time.
We would like to know when the GCC-023 and the GCC-029 to be shipped, and we shall be very grateful if you give us your CoA and Spec Sheet. So that we arranged for payment.

大致的情况是:我公司向国外客户订货,GCC-023 和GCC-029 两种产品,现在他们把形式发票已经发过来了,现在我公司想问对方备货的情况,以及让他们及时把CoA(产品分析单)和Spec Sheet(规格单)寄给我们,以便我公司安排付款事宜。

希望高手不吝指教,谢谢!

其实基本意思是清楚的,对方也应该能够明白。只是有个别不太符合语法的地方可以修改一下。
It has been a long time since we received your Proforma Invoice.
We would like to know when the GCC-023 and the GCC-029 can be shipped. And we would be very grateful if you could give us your CoA and Spec Sheet, so that we may arrange for the payment. Thank you!

We have received your Proforma Invoice for long time.
We would like to know when the GCC-023 and the GCC-029 will be shipped.
Regarding the payment issue, please send us your COA and spec sheet first so that we can arrange for payment a.s.a.p.