求中文翻译!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 04:15:11
本篇是选自William Hazlitt的《论青年的不朽》,但一直找不到中文翻译,哪位学生学校图书馆有此书的,有中文翻译的,请帮忙!!!
To see the golden sun, the azure sky, the outstretched ocean; to walk upon the green earth, and be lord of a thousand creatures; to look down yawning precipices or over distant sunny vales; to see the world spread out under one's feet on a map; to bring the stars near; to view the smallest insects through a microscope; to read history, and consider the revolutions of empire and the successions of generations; to hear the glory of Tyre, of Sidon, of Bablyon, and of Susa, and to say all these were before me and are now nothing; to say I exist in such a point of time, and in such a point of space; to be a spectator and a part of its ever-moving scene; to witness the change of seasons, of spring and autumn, of winter and summer; and to feel hot and cold, pleasure and pain, beauty and deformity, right and wrong; to be sensible to the accidents of Nature; to consider the mighty world of eye and ear; to listen to th

看金色的阳光、蔚蓝的天空和向外伸展的海洋;行走在绿色的大地上,感觉自己是万物的主宰;从悬崖峭壁向下望,或者眺望洒满阳光的山谷;看着地图上的世界随着你的脚步渐渐展开;让星星离你更近;用显微镜观察最小的昆虫;阅读历史,并思考推翻帝国的革命和一代代人的演替;聆听古代提尔、塞伊达、巴比伦、苏萨的光辉历史,并告诉自己这些都先于我存在,现在已经埋葬;告诉自己我生长在这样一个时代,这样一个空间;做一名观众,并成为不断变化的人生舞台的一部分;目送四季更替,春夏秋冬;感觉到冷和热、愉悦和痛苦、美丽和丑陋、正确和错误;对于大自然的灾难保持敏感;深思眼见耳闻的强大世界;在森林深处倾听野鸽的讯号;跋涉过沼泽和高山;聆听午夜唱诗班神圣的歌声;参观阳光明媚的礼堂,或阴暗的大教堂,或坐在拥挤的大剧院中静观生活模仿自己;细究艺术作品,把那种美感提炼成极大的悲喜,去崇拜名望,梦想着不朽的声名;审视梵蒂冈,阅读莎士比亚;集聚古人的智慧,以此猜测未来;倾听战争的号角声和胜利者的欢呼;了解人心的运作后,开始怀疑历史,并寻求真理;为人类存在的理由辩护;俯瞰这个世界,就好像时代和大自然把他们的珍宝都倾倒在了我们脚下——存在于世并做以上的一切,然后有一天一切都回归虚无——就好像我们心里的一切都被一个骗子或一个幻影掏空了。

自己翻的,原文真是美文

看到金色阳光,蔚蓝的天空, outstretched大海;走路后,绿色地球,并在主的一千动物;瞧不起打哈欠悬崖或以上遥远的阳光溪谷;看看世界上蔓延出下一个人的脚就一张地图;把星级附近;看法最小的昆虫透过显微镜;读历史,并考虑革命的帝国和继承了几代;听到的荣耀提尔,西顿, bablyon和Susa的,并说,这些都是我之前和现在无关;要说,我存在,在这样一个时间点,而在这样一个点的空间;是一个旁观者和组成部分,其千变万化的动人场面;见证变化的季节,春季和秋季,冬季和夏季以及感受冷,热,快乐与痛苦,美容及畸形,是非,颠倒黑白,以理智的,以该事故性质;考虑浩荡世界的眼睛和耳朵;聆听股票鸽派的笔记中的森林深;征程超过泊岸和山区;听到午夜sainted合唱团;访灯火通明礼堂或教堂的灰暗,或坐在拥挤的剧院和看到生命本身的嘲讽;研究艺术作品和完善意义上的美感痛苦;崇拜名利和梦想的不朽;看待梵蒂冈,并宣读了莎士比亚;聚集了智慧的古人,并窥探到未来;