岂惟“自视欿(kǎn,不自满)然”哉?道固无尽臧,人固无尽益也。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 18:34:13
这两句如何翻译?
这俩句怎么翻译?急急!!题目是“合四十九人之智”

是下面一段吧?

人有恒言,曰:学问。未有学而不资于问者也。土非土不高,水非水不流,人非人不济(有益,成功),马非马不走。绝世之资,必不如专门之夙(平时,素常)习也;独得之见,必不如众议之参同也。巧者不过习者之门。合四十九人之智,胜于尧、禹。岂惟“自视欿(kǎn,不自满)然”哉?道固无尽臧,人固无尽益也。是以鹿鸣而相呼,伐木同声而求友。
(选自《古微堂集》)

那两句翻译为(前后各一句也译出来了,以资参考):
(集合许多人的才智,一定能胜过尧、禹)难道只是“自视谦虚”吗?道义原本也不全是美好的,人原本也不全是完美的。(所以人通过鹿之鸣叫、伐木之声来寻找友人。)