在线等 文中三个break的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 18:41:22
文章我已经翻译出来了,三个break出现在第三段,我将前后文都贴出来以供理解。哪位高手能给我一点建议啊?
如果不知道,谁能把《牛津高阶》里break的所有意思都贴出来啊,我手上没有,想参考参考。

In Houri's view, some carriers have been reluctant to take the plunge and go for new technology solutions. "It is disappointing for us. The industry has been talking a lot about new generation systems but there are very few people who are really moving onto the new generation. Everybody is buying the same old legacy systems."
Houri认为,许多航空公司一直不愿投入并使用新的技术解决方案。“这真令我们感到失望。业界已就新一代系统讨论了很长时间,但目前只有极少数在真正付之行动于新一代系统。每个人都在购买同样旧的传统系统。”
There are two main reasons for this. Firstly, carriers have doubts about the bold claims of the next generation system suppliers. "We saw some very nice Powerpoint presentations that had flawless architectures," says Mexicana's Onta?on. But answers to questions about "anchor tenants" and "IT investment per year" sounded less convincing.
这主要有两个原因。首先,航空公司对新系统提供商的大胆声明表示怀疑。“我们

这个案例我好像做过,是供应链或者还是营销的案例,三个break都是名词.

1.市场方面的突破方案,短期内能创造效用utility或者利益profit的突破方案
2.such在break前,指代相同,break此时做名词,复数形式肯定是表述与前一个break相同的意思,应该还是指突破的意思,且在这里引出此break与有GDS的分销商的联系.
3.降价或者折扣,相当于discount或者allowrance

para3.
其次,传统解决方案的提供商在价格上保持优势,以此来作为其将产品向新技术进行最终转移的铺垫。“在做评估的时候,你往往会想得到一个短期(市场方面的突破方案,短期内能创造效用utility或者利益profit的突破方案),” Onta?on说。这些(such在break前,break此时做名词复数肯定是表述与前一个break相同的意思,应该还是指突破的意思)特别是指拥有全球分销系统的提供商所提供的。“他们不仅只为传统系统提供了一个合理的价格,还为你提供了一个在分销费用方面的-(最后一个应该是降价或者折扣,相当于discount或者allowrance),”他说。

从整体来看,这个案例是讲优化供应链,降低总成本,市场营销方面应该是从研发新市场,要是案例的话你GE分析法写些东西.

O-6词典好多词在商业方面不适合的,应该参考比较全面的专业英语词典,还要根据上下文分析.

break---broke[br½k] bro.ken[br½“k…n] break.ing,breaks
[breik]
n.
休息, 暂停, 破裂, 突变
v.
打破, 违犯, 折断, 削弱, 超过, 突变

详细的解释也贴一下.
break
[breik]
vi.
1.破裂, 碎; 损坏; 折断; 坏掉
2.受干扰; 受挫折; (军队等)溃败; (疮)溃烂
3.闯入(into); 逃出(from, out of); 摆脱, 分离; 决裂
4.突然发生, 突变; (消息)突然传出<