我的天哪! Oh my god! 用日语怎么说
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 06:23:35
语气向符合的 不要直接翻译
有人说一楼的 あ、神(かみ)よ 日本人基本不用 因为宗教信仰的问题
有人说一楼的 あ、神(かみ)よ 日本人基本不用 因为宗教信仰的问题
あ、神(かみ)よ
好吧,对于楼主提出的意见我也要说,这句话不是日本人不用,而是基本上日本很少有人会像中国人喊什么我的妈呀,老天爷之类的话。
之所以写这句话,与宗教无关,日本人多信佛教。这句话是泛指,而且是比较普通的说法,写成片假名也不是不可以,无非就是把英语重新写一遍呗。我这么写也不是自己编出来的,多看动画的人肯定听过这样的话。至于楼主认为合不合适那就随便吧,反正也不会有比这更好的答案,这点我可以断言。
あっ、しまった。(啊,完了!)
うそ?!(不会吧~~)
そんな?!(怎么是那样?!)
ヤバイ!(糟了!)
ちくしょう!(MA的!)
まじで~?!(真的假的?!)
オーマイゴッド!
まあ、大変!
オーマイゴッド~~
そんな?! 读法:sonnar
おう、神様 (读法:oo!kami!)
ちくしょう!( 读法:yokushyo)
まあ、大変!( 读法:maa!taihen!)