高分求翻译一段文字(不要机器翻译和google语言工具)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 08:26:12
不要机器翻译和google语言工具!谢谢!
“Cultural School” particularly emphasizes on the status of culture in translation and the significance and influence of translation on culture, that is, the members consider translation as a kind of macroscopic cultural transformation, and think that cross-cultural text transformation and its effect depends not only on the intrinsic value of the texts, but also on the equivalence of language performance and the corresponding aesthetic constitution. By studying translation under the background of culture, they pay attention to grand aspects such as cultural context, history, and specification, and break out traditional mode of translation considering information or semanteme as the only target. The new mode makes it possible for us to regard the follows from a macro-view: the property and function of translation, the status of the translator, as well as the relationships between translation, culture, and poetics. ”Cultural turn” expands translation’s view, and provide a reference to