求助!翻译几个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 08:56:31
第一个句子:The sale was conducted in the greatest privacy.
第二个句子:Rise in consumer goods sales has the effect of speeding up the economy.主要是前半句的翻译
第三个句子:They made constant use of computer programs in designing the project.

其实句子意思我都明白,主要就是翻译不好,希望各位朋友可以使翻译流畅,通顺一些^^

第一个句子:The sale was conducted in the greatest privacy. 该交易进行地极其隐秘.
第二个句子:Rise in consumer goods sales has the effect of speeding up the economy.主要是前半句的翻译 消费品销售的提升有助于加速经济发展.
第三个句子:They made constant use of computer programs in designing the project. 在该项目的设计过程中他们使用了很多计算机程序.

1.商品销售是在高度保密的情况下进行的。
2.商品销量的提高可以促进经济的增长。
3.他们一直使用电脑程序来对这个项目进行规划。