请问china daily上的这个句子要怎么翻译中文??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 22:00:39
Global price swings lift commodity market
Sharp agricultural price swings on the global market have boosted local commodity turnover as food processors,wholesalers and speculators rush to cover risk exposure.
全球价格摆动?商品市场??lift要怎么翻译啊?
rush to cover risk exposure是什么意思?
thanks
回答好神速,turnover是营业额吗?

turnover可以指(资金的)周转,(生产的)存货周转率,(销售上的)营业额,鉴于你这句话的语境,译成“当地农产品的成交量”,as 表示原因,译成“因为”,“rush to cover risk exposure”是说:“急于掩盖显露的风险”。

世界性的价格波动扰乱商品市场
农产品价格在世界市场上的剧烈波动加速了当地商品种类的快速变换,食品加工商,批发商,以及投机倒把分子都参与了进来。