求翻译一句英语句子~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 15:37:06
尽管他的爱已经成了回忆,但每当我凝视他的照片,我都能充分感受到他深深的爱

先纠正楼上的语法错误 Although but不能这么用 还有和yet这样用也有点小小的不妥 yet的词性有
ad. 还, 尚, 仍然, 已经, 然而
conj. 然而
在这里有Although就ok了
把第二句yet去掉本人感觉会好点
现改如下:
Although his love has become a memorry, I can fully feel his deep love for me every time when I fix my eyes on his photo.
不知道是否有不妥 还请不吝赐教

Although he has become the love of memories, but whenever I gaze at his photo, I can fully feel his deep love

Although his love has become a memorry, yet I can fully feel his deep love for me every time I fix my eyes on his photo.

尽管他的爱已经成了回忆,但每当我凝视他的照片,我都能充分感受到他深深的爱

Although our love turned into memories, but whenever I put my eyes and focus on his photograph, I am always deeply touched by his essence, the feeling of his deep love for me.