这个语法为什么这么用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 11:53:56
标准日本语中有一个例句

我看到他上了车
彼が车に乗ったのが见えました

见える不是能看见的意思么? 为什么这里面会用?
彼が车に乗ったのが见ました

这样不行么

见える是自动词,见る是他动词。彼が车に乗ったの是主语,が是谓动词。

这样表达比见ました更加形象~~偶觉得

伟大的发现!
前一种用法错误,恭喜你改对了。