把下列古文译成现代汉语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 02:55:44
1.左右以君贱之也,食之草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:”长铗归来乎!食无鱼!”左右以告。孟君尝曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车!”左右皆笑之,以告。孟君尝曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我!

孟尝君手下的人认为孟尝君并不重视他,于是用低等的饭食招待他。住了一阵子,他靠着柱子弹着剑唱道:“长剑啊,我们回去吧!没有鱼肉吃哦。”孟尝君手下的人把这事告诉了孟尝君,孟尝君说:“以门下之客的级别招待他。”又住了一阵子,他又弹着剑唱道:“长剑啊,我们回去吧!出门没有车坐啊。”孟尝君手下的人笑话他,并告诉了孟尝君。孟尝君说:“以门下坐车的级别招待他。”到了这时候,他就坐着车,拿着剑却拜访朋友说:“孟尝君拿我当门客看待呢!”

左右的人都看不起他,只给他吃粗茶淡饭.冯谖就靠着柱子,用剑敲着地唱到:“我来这里做门客,居然连鱼都吃不到!”左右的人告诉了孟尝君,孟尝君说到:“给他吃鱼,并且让他和其他门客吃的一样。”冯谖接着唱到:“我来这里做门客,居然出入都不给马车。”左右的人都嘲笑他,又告诉了孟尝君,孟尝君说:“给他马车,让他和其他门客一样。”于是冯谖坐着马车挥舞着剑,去见他的朋友,并对他们说:“孟尝君真是把我当贵客招待阿。”

那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”