中译英,烦请帮忙,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 00:02:57
(要求人工翻译,否则请别浪费你“复制-粘贴”的时间,谢谢)

1. 对因甲方违反本协议造成客户单位损失或乙方损失的,乙方有权要求甲方赔偿损失。
2. 在项目进行过程中发生的任何纠纷、争议、损失、违约责任等,均由实际签约双方协调解决。如乙方通过甲方帮助,直接与中方合作院校签约,则乙方只向中方合作院校负责,并承担由此产生的全部责任和损失。

1. 对因甲方违反本协议造成客户单位损失或乙方损失的,乙方有权要求甲方赔偿损失。
2. 在项目进行过程中发生的任何纠纷、争议、损失、违约责任等,均由实际签约双方协调解决。如乙方通过甲方帮助,直接与中方合作院校签约,则乙方只向中方合作院校负责,并承担由此产生的全部责任和损失。

Part B reserve the right of obtaining indemnity from Part A for any losses on client or Part B upon violation against agreement by Part A herein.
Any dispute,conflict,damage,infringement occured during project implementation should be negotiated for settlement on bilateral basis.Given Part B directly signs agreement with cooperative institutions in China under support from Part A, Part B will only be responsible for cooperative institutions hereinabove and take corresponding liability and losses accordingly

1. Violates this agreement because to the first party to cause the customer unit to lose or the second party loses, the second party is authorized to request the first party to pay indemnity for the damage.
2. In the project carries on any dispute which, the dispute, the loss, the violation responsibility in th