高手进,帮我翻译一小段日语!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 01:32:44
进め 足を止めるな
今朝は特别な记忆テストが行われました
狙击兵は侦查も行うため记忆力が重要になります
水筒のストラップなどありふれた10の物を
兵士は わずかな时间で头にたたき込みます
あと30秒で戾るぞ
その后 兵士は肉体を酷使
激しい运动を终えて教室に たどり着きます
指导教官は 兵士の集中を妨害
さっき见た物を雪け

前进 不要停下脚步
今天早晨进行了特别的记忆测验
为了阻击手的侦查更好的进行 记忆力就变得很重要
士兵要在仅有的时间里将水壶的皮带等常见的十种物品深刻的记在(敲进)头脑中
还有三十秒 就要返回啦
在这之后 结束了将身体任意驱使的激烈运动 士兵(们)终于到达了教室
教官干扰了士兵的集中
报复刚才看到的事情(洗刷刚才看到的东西)

好像不是完整的一段 是挑了几句吧?
不然整个翻译还需要润色和增加关联(词)

另外全文应该是用中文打出来的吧 汉字部分很多应该是繁体 当然不学日语也就无所谓啦
最后一句(是げ不是け)
应该是雪げ原形是雪ぐ そそぐ 报复 报仇 have one' revenge on sb
或者是雪げ(濯げ)原形是雪ぐ(濯ぐ)すすぐ 洗刷 清洗
而且如果没有什么感情色彩或者这就是一整句的话我觉得应该用的是原形
不是LZ写错了 就是所引用的原文印制错误
如果LZ坚持没有错 那最后一句我也不会翻译啦>口<
不过还是做了多余的事 应该的书写方式
进め 足を止めるな
今朝は特别な记忆テストが行われました
狙撃兵は侦察も行うため记忆力が重要になります
水筒のストラップなどありふれた10の物を
兵士は わずかな时间で头にたたき込みます
あと30秒で戻るぞ
その后 兵士は肉体を酷使
激しい运动を终えて教室に たどり着きます
指导教官は 兵士の集中を妨害
さっき见た物を雪げ

刚才看了楼上几位的翻译 好像出入最大的就是最后一句
我刚才又查了查 有关这个雪げ
最有可能的几种情况:
そそぐ すすぐ そそげ すすげ
反正不管是不是原形 意思大概有几个
雪ぐ 报仇 报复
注ぐ 注入 加入(常指液体 也会说注入全力 ノブだpower注入?=。= hohoo)
濯ぐ 洗刷 刷(能不能联想成像洗牌一样回忆 整理?)
灌ぐ 灌入
关键好