帮忙翻译,英译汉。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 05:19:41
It is perhaps not an exaggeration to say that we shall soon be trusting our health, wealth and happiness to elements with whose very names the general public unfamiliar.

不夸张的说,我们大家很快就要把我们全部的健康,财富,和幸福委托/托付给我们不太熟悉的人。
注: to elements means to the last bit/drop. 当全部讲,修饰health, wealth and happiness, 不当元素讲。

我们很快会把我们的健康,财富和幸福交付给一些元素,这些元素的名字对普通民众还很陌生,这样说也许不夸张.

这也许并不夸张地说,我们很快会信赖我们的健康,财富和幸福的元素,其名字很普通市民感到陌生