很简单的一句中文翻日文 谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 15:16:58
我一直以来都是相信你的 无论别人怎么说 怎么写
我不会打 哪位我帮打下
我不会打 哪位我帮打下
私はずっとあなたを信じてますが他の人がなにを言っても构わないと思います。
(わたしはあなたをしんじてますがほかのひとがなにをいってもかまわないとおもいます。)
我一直以来都是相信你的 无论别人怎么说 怎么写
今まで他人からいくら言われても、いくら书かされても、ずっと君のことを信じてた。
いままでたにんかくらいわれても、いくらかかされても、ずっときみのことをしんじてた。
按照日文习惯调整的顺序,意思一样
我一直以来都是相信你的 无论别人怎么说 怎么写
今までずっと君(きみ、ki mi)のことを信(しん、si nn)じてきた。他人(たにん、ta ni nn)がなにを言(い、i)おうと、どう书(か、ka)こうと。
我个人认为这句话翻译成日文后,应该再加一句较完整。
如:これからも、ずっと君のことを信じつづけるさ。
今后我也会继续相信下去。
我一直以来都是相信你的 无论别人怎么说
せめて他人に言われても、私は従来からずっとあなたのことを信じている!
我一直以来都是相信你的 无论别人怎么说 怎么写
ほかのひとがなんといっても、わたしはずっとあなたのことをしんじていますよ。
他の人がなんと言っても、私はずつと贵方の事を信じていますよ。
私はまっすぐに、以来、全部あなたを信じる人様にかかわらなくどうしてでもどうしてでも书くことを话すことです
最标准的