★求高手给翻译一句诗★
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/26 04:00:08
——
“三尺不消平地雪,四时常吼半空雷。”
给翻译最准确的先生追加分数,谢谢。
“三尺不消平地雪,四时常吼半空雷。”
给翻译最准确的先生追加分数,谢谢。
三尺の平地にある雪が消えず、
四时には常に半空の雷が吼えられ。
“三尺不消平地雪,
雪が三センチ积もって融けられず
ゆきがさんせんちつもってとけられず
四时常吼半空雷。”
四季の空に鸣る雷如く
しきのそらになるかみなりごとく
ーーーーーーーーー
这也是说趵突泉的吧;)翻译以前要好好儿理解汉语的意思
要不然就会错了;)
三尺の厚さの雪が溶けない 四时の雷が空に刺して鸣る
这也忒难了,LZ干什么用啊?要是想给日本人的话,建议去选句俳句吧,把中文诗词按字面翻过去,也不会有中文的这个韵味的。
“3尺の消えない平地の雪、4はよく半分空の雷にほえます。”
3尺の消えない平地の雪、4はよく半分空の雷にほえます