英语高手请赐教,帮忙翻译一段,在线等,感谢;)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 20:43:38
The period covered in the present volume, therefore, is some two and a half years of European history, and I have tried to extend its scope sufficiently to include brief excursions into the contemporary history of certain States where internal events have borne directly upon the working of the working of the central theme. For it was the political situations in France and Germany and their repercussions one on the other that complicated the situation at Geneva beyond solution, and an understanding of these events is essential if the greater tragedy of failure is itself to be understood.
我是希望能给翻译的通顺些,楼下的人士好像用翻译机翻译的呀

所涉期间,在目前的货量,因此,这是一些两年半以来的欧洲历史,我曾尝试扩大其范围足以包括简短的旅行到当代的历史,某些国家内部的事件有直接负担后,工作该工作的中心主题。因为它的政治局势,法国和德国和他们的反响,一对其他复杂的情况,在日内瓦以外的解决方案,并了解这些事件是必不可少的,如果更大的悲剧失败的是本身可以理解。

自己调整一下语序…………