He didn't tell me nothing怎么理解,这是什么语法?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 02:53:52
我在电视剧里面看的意思怎么是“他什么也没有告诉我”啊 ?

译:他没有什么不给我说的.
也就是说"他什么事情都告诉我."
双重否定表肯定嘛,我是这么理解的.
不过得要注意语境哦.

双重否定法
双重否定就表示肯定
He didn't tell me nothing就是等于他告诉我一切事情了
例如广告词:
impossible is nothing 一切皆有可能!

你好,如果按你看见的那个翻译,就应该这么说:He didn't tell me anything.
而你原来的那句话,是英语语法中的 双重否定.就是肯定.我不想就题论题,我想给你带一个面来回答.

话的意思是:他把一切都告诉我了.

英语用法和中文用法不一样,它们更喜欢用否定的形式来表达肯定的意思.

比如 我永远信任你,可以这样说:I will never lose faith on you. never在这里起否定作用,但是却表达了肯定的意思.
翻译成:I will trust you forever.也能够表达出这个意思,但是,不是很符合英语国家的习惯,而且力度也不够.

谢谢,希望对你有帮助.

He didn't tell me nothing
他并不是什么都没有告诉我。

同样的,如果是He didn't tell me anything.就是他什么都没有告诉我。

他倒是告诉了我一些事情。

双重否定法
双重否定就表示肯定
He didn't tell me nothing就是等于他告诉我一切事情了