求助,请帮忙翻译,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 06:25:01
‘*’Alternative is the seller’s option
There are no guarantees, conditions, warranties or representations, express or impled given in relation to the quality, merchantability, fitness or suitability of the cargo, for any particular purpose or otherwise, which extend beyond the description of the cargo and any specifications contained in this contract .

' * '替代是卖方的选择
有没有保证,条件,保证或陈述,明示或impled给出了有关的质量,适销性或适用性的货物,作任何特定用途或以其他方式,扩大超出说明的货物及任何规格载于本合同。