翻译 帮忙翻译两段

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 16:10:28
在从签署日期起至交割为止的期间内,若公司和现有股东获悉任何一项构成违反其在本协议和交易文件做出的任何声明或保证、以及投资文件所载的任何陈述、或与之不相一致的事实或情况,或该事实或情况已经、将要或可能造成任何该等声明、保证或陈述是不真实、不正确、不完整或具有误导性的,公司和现有股东应立即通知投资方。否则,若公司和现有股东未能根据本第3条规定披露任何该等事实或情况,或投资方由其途径获悉任何该等事实或情况,投资方应有权解除本协议,且不影响其在本协议项下之其他权利和救济。若公司和现有股东违反其在本协议、交易文件以及投资文件中做出的任何声明、保证或陈述(或任何陈述或保证是或将成为不真实、不正确、不完整或具有误导性的),公司和现有股东应赔偿投资方因此遭受或发生的、与该项违反(或不真实、不正确、不完整或具有误导性)相关的一切直接或间接的索赔、费用、成本、损失和债务。

From the signing date to delivery date within the period, if the company and existing shareholders that any of this constitute a violation of its agreements and transaction documents to make any statement or guarantees, and investment in the paper of any statement or The inconsistent with the facts or circumstances or facts or circumstances have been, or is likely to be caused by any such statement, guarantee or statements are untrue, inaccurate, incomplete or misleading, and existing shareholders should immediately Informed investors. Otherwise, if the company and existing shareholders can not under the provisions of section 3 of the disclosure of any such facts or circumstances, or by means of investment, that any such facts or circumstances, investors should have the right to terminate this agreement and will not affect In this Agreement under the other rights and remedies. If the company and existing shareholders in the violation of their agreement, transaction documents and inv