谁能翻译一下幼卿的这首浪淘沙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 00:46:11
目送楚云空。前事无踪。谩留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。

客馆叹飘蓬。聚散匆匆。扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。

幼卿(是那一位高人?)的这首浪淘沙是在留恋和哀怨曾有的一段姻缘错位的感情。试译:

目光静静地遥望着楚地高远天空中的彩云,直到它逐渐飘远剩下空荡荡地天空。这真象那以前发生过的事情现已无影无踪。抱怨那遗留在心中的遗憾而使眉头紧锁。就像那阴差阳错的荷花开的太晚了,以至于辜负了春天温暖和煦的东风。
感叹于象孤独的飘蓬辗转于客馆游离无定,至使你我聚散匆匆。在扬鞭分手的时刻怎忍心一鞭下去让马儿狂奔。最终远离了,只望到斜阳日落人儿不见,满袖子都是泪珠莹莹!

呵呵,将就吧,意思是出来了

我试试看,不好勿笑哦~~
看着天际的云渐渐远去,突然领悟过去的事情就像这云一样转瞬间就会消失得无影无踪,只留下眼角眉梢那剪不断的怨恨与哀愁。就像那荷花,偏偏开得那么晚,白白辜负了一度留情的春风。
在旅途中感叹自己就像那浮萍一样,永远都是在漂泊,每每看到知己都是聚散匆匆。只有奋马扬鞭向前,不敢去顾念那身后的的转瞬即逝的美丽烟花。可是在夕阳西下独自一人时,依然会泪眼湿巾。