谁能帮我翻译一下下面这段话啊····

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 11:29:11
Before going in that night, I looked at the stars, at the cold black between them that pulled so loudly. My brother and his wife, they were deep inside of wisdom, ancient with it: in their twenties. I was seventeen. This was twenty-five years ago, before they committed parenthood, before his summer stint as a firefighter turned into a two-decade career as an EMT, before they traded their dreams of a timberframe house for acreage and a double-wide trailer, before he wrecked his back trying to lift a woman as big as a horse, before the marriage counseling fizzled, before their son dropped out of college and started cutting his wrists, before his wife said, I need some space, it’s not you, and left him.

之前,走的那天晚上,我期待在星星,在冷战的黑色之间的他们,拉,所以大声。我的兄弟和他的妻子,他们内心深处的智慧,古代与它:在二十多岁。我是17 。这是二十五年前,之前他们承诺的父母之前,他的夏季担任一名消防员变成了两个十年的职业生涯作为一个emt之前,他们买卖的梦想一timberframe房子,面积和双重性的拖车,前他破坏了他的背部试图氟化锂