英语帮忙翻译一下,谢绝电脑翻译! 谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 14:07:47
There are some things you can’t get away without.
I have a confession to make, and the sooner it gets out in the open, the better I’ll feel about it. I don’t drive a car.
Americans are broad-minded people. They’ll accept the fact that a person can be an alcoholic, a dope fiend, a wife beater, and even a newspaperman, but if a man doesn’t drive, there is something wrong with him.
Through the years I’ve found it very embarrassing to admit it to anyone, and my best friends tend to view me with suspicion and contempt.
But where I really run into trouble is when I go into a store and try to make a purchase with a check.
It happened again last week when I went to a discount house at a large shopping center in Maryland. I wanted to buy a portable typewriter, and the salesman was very helpful about showing me the difference models.

这个文章我怎么觉得我曾经读过啊!好像是英语沙龙上,你好像没写完吧。
下面是我的翻译,绝对专业!

总是有些事情你逃不掉的。
我要坦白,我越早说出来,我将会感觉越好。
我不开车的。
美国人是心胸开阔无偏见的。他们都可以接受这样的事实:一个人可以是呕酒徒,可以是有毒瘾的人,可以是虐妻狂,或者甚至是一个新闻记者
,但是如果一个人不开车,那么这个人肯定有问题。

尽管这么多年来我总是发现在别人面前坦白这点会让我很难堪,并且我最好的朋友们都向我投来怀疑和轻蔑的目光。

但是当我去一家商店用支票购买商品时,我陷入了困境。

上个星期当我去Maryland一家很大的折扣商店购物时,麻烦又发生了。
我想买的是一台便携式打字机,商店的销售人员非常热心的向我展示不同的型号。

没有了一些东西你是无法逃脱的

我得坦白,并且越快把它透漏出来我会感觉更好一些
美国人是心胸开阔无偏见的。他们可以接受这些事实:一个人可以是酒鬼,嗜好毒品成癖者,殴打老婆的人,甚至新闻记者,但是一个人不驾驶,那就是他有些毛病了

尽管这些年来,我发现向任何人承认这个都是很窘迫尴尬的,而我最好的朋友们也倾向于用怀疑和轻蔑的眼光来看待我

然而真正使我陷入困境的是:当我进入一个商店尝试用支票来购物的时候

上周又发生了这样的事情.当我走到 Maryland的一个大购物中心的收银台时,我想买一个便携式打字机,售货员很热情的向我展示各种不同的型号