五羊皮歌 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 01:05:35
百里奚,百里奚,母已死,葬南溪。
坟以瓦,覆以柴,舂黄藜,烹伏鸡。
西入秦,五羊皮,今日富贵忘我为!



百里奚,五羊皮!忆别时,烹伏雌,舂黄齑,炊扊扅。今日富贵忘我为?
百里奚,五羊皮,父梁肉,子啼饥。夫文绣,妻浣衣。嗟夫!富贵忘我为?
百里奚,五羊皮。昔之日,君行而我啼。今之日,君坐而我离。嗟夫!富贵忘我为?



百里奚啊,百里奚,你老母已经死了,就埋葬在南溪边上。
瓦片堆作坟墓,柴草覆盖在上面。你走的时候,我给你舂黄黎米做饭,还煮了一只鸡给你送行。
你向西进入秦国,是五羊皮把你赎回来的,今天你富贵了为什么就忘了我了呢!



百里奚啊,五羊皮把你赎回来的,回忆我们别离的时候,我煮了一只还在下蛋的母鸡,舂了黄米,劈了木门栓当柴来给你做饭。今天你富贵了为什么就忘了我?
百里奚啊,五羊皮把你赎回来的,你作父亲的天天吃好饭好肉,你的儿子却哭着喊饿。你作丈夫的穿着绣着花纹的衣服,你的妻子却在帮别人洗衣服。可叹啊,为什么富贵了就忘了我?
百里奚啊,五羊皮把你赎回来的。当初的时候,你远走他方我在哭泣。如今,你高坐高堂我却游离失所。可叹啊,为什么富贵了就忘了我?

百里奚是秦国用五张羊皮赎回来的,所以又称 五羖大夫。