手をつけてない

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 01:49:23
手をつけてない什么意思?

不是“没放手”
而是“没开始做”

这个是固定词组,不管出现在什么对话中都应该是这个意思、

手をつける着手做某事的意思

(1)开始做工作等。着手。
ex.「どこから手を付けたらよいかわからない」。

(2)不正当使用别人的金钱和贵重物品。
ex.「店の金に手を付ける」。

(3)与部下的女性缔结肉体关系。
ex.「あの女にはまだ手を付けてないよ。」

(4)用日本音乐,对歌的节附加伴奏的乐器声部作曲。同时,对既成的曲子补充作曲另外的乐器声部。

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C6&kind=jn&mode=0&kwassist=0

肯定是开始做~~试试看~~挪动的意思

否定就是不要做~~~别尝试~~~不要动~~~~

这是个固定词组

你在哪里看到的,要准确的翻译的话,要看对话内容或场景了.很难翻译出来...

没放手

没有着手(做)
还没开始的意思