法语翻译~~一句话~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 07:23:19
J'ai des enfants et cela m'aura au moins servi a ne pas agir de meme avec mes gosses!!
这怎么翻译? 狠糊涂! 不要用软件翻译~~~帮忙分析一下,merci!
这怎么翻译? 狠糊涂! 不要用软件翻译~~~帮忙分析一下,merci!
J'ai des enfants 我有孩子
cela 指代这个事实
aura servi 是servir的先将来时
au moins 至少
servir à faire 用作
de même 同样地
我有孩子,这将使我至少不会这样对待自己的孩子
我自己有孩子,至少这能让我知道我不会这样对孩子们的。
猜想的大意:
我有几个孩子了,这样至少让我不会像我的小家伙们那样孩子气
觉得不通啊,等待高人...
有几个词没软音符,看得我头都大了
说的是我有几个孩子,我将自己处理养活他们的问题和我的孩子
什么狗屁不通的法语啊,没听人这么说过,巨拗口
我有几个孩子, 这至少让我知道我不能这样对待我的孩子。