古文翻译高请帮一下!(急用)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 18:14:48
某甲,家小康,而数遭讼事耗其财,郁结成疾,殆将不起。有丐踵门,自言能医,延之入视,已不食三日矣,气垂欲绝,而腹中尚咻咻动。丐曰:“是中有物,非吾所能治,当请吾师来。”以二十日为期。其家人曰:“旦夕不能保,可再旬乎?”丐出药授之曰:“服此可待矣。”服之,果如熟寐者然,虽不食,竟不死。越二十日,一僧来,曰丐所荐也。入视病者,于钵中出一丸药,用铁丝系之,纳病者喉间,频牵曳之,复以手摩其腹。良久,病者口吻微动,僧摩腹益亟,仍牵曳其铁丝。突然掣出,即有一物随药而出。遽投诸地,用乃一小蛇也。僧以药少许糁之,蛇化为水,病良已。 人问蛇何自生,僧曰:“怨毒之气所结也。老僧不惟治病,且消其怨气,毋命与所讼者往来,再生冤孽纠缠也。”其家厚酬之,不受而去。此僧此丐,殆仙佛化身欤?

某甲家比较富裕,但是多次被别人起诉打官司,消耗了不少钱财。郁结在心最终生病了,时间长了都不能起床.有一乞丐进门,自称能够治好。于是请他进门来看,发现他已经3天没吃东西了,气息微若将要死去,但是腹中还微微有点响动。乞丐说:“他腹中有东西,我不能治好。我去请我师父来看看。”于是以20天为期限。甲家的人说:“他今日都可能过不了了,还能够等半个月吗?”乞丐取药给其家人:“把它服了就行了。”服了以后,果然像睡着了一样。即使不吃东西,竟也没死。20天后,有一和尚来了,说是乞丐推荐的。进来看了看病人,于是从他的钵中取出一药丸,用铁丝系着,然后放入病人喉咙中间,不停的曳动,并且用手按摩病人的腹部。过了一阵时间,病人的口有些微动。和尚按摩更中,仍然牵着铁丝。突然抽出,发现有一东西随药一起而出。于是把它投放在地下,原来是一只小蛇。和尚然后以少量药品洒在蛇上,蛇化为水。病于是好了。人们问蛇从那里来的?和尚答道:“这是怨毒之气结成的。老僧并没有治病,只不过消了一下他的怨恨之气,以后一定不要再与那些原告来往,再生怨恨之气了。”于是甲家给了和尚不少酬劳,但是和尚并没有接受就走了。这和尚,这乞丐,难道是神仙是佛祖的化身么?

某甲家比较康裕,但是经常被别人起诉打官司,耗了不少钱财。气得生病了,卧床不起。有一天,有一乞丐进门,自称能够治好。于是请他进门来看,发现甲已经3天没吃东西了,只有进气而没出气了,但是腹中还微微有点响动。乞丐说:“他腹中有东西,我不能治好。我去请我师父来看看。”于是已20天为期限。甲家的人说:“他已经今日都可能过不了了,还能够等半个月不?”乞丐给他一点药:“把它服了就行了。”服了以后,果然像睡着了一样。虽然还是不能进食,但是竟然也不死。20天后,有一和尚来了,说是乞丐推荐的。进来看了看病人,于是从他的钵中取出一药丸,用铁丝系着,然后放入病人喉咙中间,不停的曳动,并且用手按摩病人的腹部。过了一阵时间,病人的口有些微动。和尚按摩更中,仍然牵着铁丝。突然抽出,发现有一东西随药一起而出。于是把它投放在地下,原来是一只小蛇。和尚然后以少量药品洒在蛇上,蛇化为水。病于是好了。人们问蛇从那里来的?和尚答道:“这是怨毒之气结成的。老僧并没有治病,只不过消了一下他的怨恨之气,以后一定不要再与那些原告来往,再生怨恨之气了。”于是甲家给了和尚不少酬劳,但是和尚并没有接受就走了。这和