帮忙翻译下 谢谢 紧急!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 13:00:29
(五)工作时间及加班
1.乙方人员的工作时间为每月25天,每周6天,每天8小时。
2.每周休假一天,具体休假日期可由双方在现场安排。
3.由于材料短缺、气候条件等影响不能正常施工时,经双方协商可以临时调整工作内容,如因上述及其他甲方原因造成停工时,甲方同意支付乙方人员的工资。
4.如工作需要并经双方同意,乙方人员可以加班。甲方按下列标准支付加班工资;
(1)平时加班工资为基本工资的125%;
(2)平时夜间加班(22点至次日晨5点)以及休假日加班,工资为基本工资的150%;
(3)节日加班工资为基本工资的200%;
(4)加班工资计算方法如下:
(月基本工资/200小时)×加班小时数×加班工资的百分率
(5)上述加班工资和基本工资同时支付。
(六)伙食
1.甲方同意向乙方提供厨房全套炊餐具及冷藏设备,由乙方自行办理伙食。
2.甲方同意付给乙方每人每天5美元的伙食费,包干使用。
3.食堂用水、用电和燃料以及生活物资采购用车由甲方提供并支付费用。
(七)节日和休假
1.所有乙方人员有权享有西班牙国政府的法定节日。
2.所有乙方人员在工作满11个月零10天后,应享受20天的回国探亲假,西班牙国机场至中国机场的往返机票由甲方支付。应尽可能安排最短的航线。
3.如果现场施工需要乙方人员推迟回国休假,乙方同意说服其人员延期休假,甲方同意为了补偿乙方人员的损失,应给予适当的报酬。
4.关于补偿上述损失的报酬,可根据当时的情况由双方现场代表商定。但这项补偿不应少于西班牙国机场至中国机场之间的单程机票价金额。
5.乙方人员由于家属不幸等原因,工作满半年以上时,经双方现场代表协商同意,可以提前享用探亲假。如有关人员已享受回国休假,其往返旅费应由乙方负担,对这一事假甲方不支付工资。
(八)旅费及交通
1.甲方负担乙方人员从中国机场至工程现场之间的往返旅费和航空公司招待之外的必须的食宿费,但乙方应努力减少这项额外费用的开支,甲方同意支付乙方人员

(5) working hours and overtime
1. B staff working hours per month for 25 days, six days a week, eight hours a day.
2. Leave one day a week, the specific date by the parties leave the scene arrangements.
3. As the shortage of materials, such as weather conditions can affect the normal construction, the consultation between the two sides can work as temporary adjustment, as a result of these and other reasons for suspension Party, Party A Party B agreed to pay staff wages.
4. If work needs and by mutual agreement, B can work overtime. Party on the following criteria to pay overtime pay;
(1) peacetime overtime pay for the basic wage of 125 percent;
(2) usually work overtime at night (22:00 to 5:00 next morning) and leave, overtime, wages for the basic wage of 150 percent;
(3) holiday overtime pay for the basic wage of 200 percent;
(4) overtime pay calculations are as follows:
(Monthly basic wage / 200 hours) × × number of overtime h