帮忙翻译一下这段话,高手来!!(别用雅虎翻译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 05:25:48
缔约过失责任是我国《合同法》规定的一项独立的民事责任,它在更高层次上体现了民法公正、公平的崇高精神。缔约过失责任的最终建立对完善我国法律义务体系,健全和完善债法体系,以及规范社会经济生活中日益增长的缔约行为等都有重要意义。本文从缔约过失责任的概念,构成要件,与违约责任,侵权责任的关系,适用范围和赔偿问题,等方面作了探讨,对完善我国缔约过失责任制度提出了建议。

缔约过失责任是Responsibility of Contract Culpa,待我想想先~

考虑再三,还是用Contract culpa liability,liability比responsibility更法律英语点~
ps:楼上两位的翻译出奇的相似哦~

Contract culpa liability, which is a independent civil liability defined by the Chinese "Contract Law", reflects a higher level of justice and fairness of civil law. The ultimate establishment of contract culpa liability system is a significant step for the improvement and perfection of our legal system and the debt law system. The paper discussed topics including the concept of contract culpa liability, its constituent elements, its relationship with the liability of law breach and tort, its application sphere and its compensation. Based on the discussions, the author also put forward suggestions to the perfection of the contract culpa liability system in China.

Contracting fault liability is China's "Contract Law" provisions of a separate civil liability, it reflects a higher level of civil law in