大家帮我翻译成中文哦~~~~~```谢啦~~~~``

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 19:32:52
1.car accidents increased by 2.5 times compared with the late 1980s. 2.the machine improves the working conditions and raises efficiency fourfold. 3.In Mexico ,English speaking secretaries ,can doule their wages ; in Egypt,their pay goes up 10times . 4.I think you will agerr that the negotiations were not always easy . 5.the Agreement has been subject to a thorough public debate among those whose future it will determine ----the people of Hong Kong . 6.Britain and China share a continuing responsibility to maintain the conditions within which the pople of Hong Kong can realise this goal.

1.交通事故比20世纪80年代增加了2。5倍
2。这个机器改善了工作条件,使生产效率提高了四倍。
3。在墨西哥,英语秘书的工资是这里的双倍,在埃及,他们的工资要高达10倍。
4。我相信你也认为谈判不总是那样顺利。
5。这个协议已经公开让命运将被它决定的香港人民进行讨论。
6。英国和中国都有责任来维护香港人民实现他们目标的条件。

原文.
1.car accidents increased by 2.5 times compared with the late 1980s. 2.the machine improves the working conditions and raises efficiency fourfold. 3.In Mexico ,English speaking secretaries ,can doule their wages ; in Egypt,their pay goes up 10times . 4.I think you will agerr that the negotiations were not always easy . 5.the Agreement has been subject to a thorough public debate among those whose future it will determine ----the people of Hong Kong . 6.Britain and China share a continuing responsibility to maintain the conditions within which the pople of Hong Kong can realise this goal.
翻译文
1. ,被增加 2.5 次的车祸与 1980 年代后期相较了。 2. 机器改善工作情况和举起效率四重的。 3.在墨西哥 ,英国人说秘书 ,doule 不能吗他们的薪水 ; 在埃及,他们的薪资上升 10 次。 4.我认为你决意 agerr 谈判不总是容易。 5. 协议已经受制于在那些它将会决定未来之中的一个完全的讨论----香港的人 .6.英国和中国分享连续的职责在