“胡”这个姓,用英文怎么写?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 16:38:57
是hoo,还是hu

一般就是HU
但也可以英语化些 用HOO

如果您注重中国气质 建议用HU
如果您觉得有必要尊重与你打交道的外国人 建议用HOO

70年代以前中国人名翻译成英语的不成文规矩是按照老外发音规则翻译。比如曹青这个名字,就会翻译成"Csao Tsing"
时代不一样了中国在国际上地位有了提高,人名的翻译策略也随之改变,现在中名翻过去直接按中国人的发音规则,即拼音来翻译就好了。

所以姓胡,那么就hu

Hu 那种Hoo是最早的写法了 现在要跟着拼音走 干吗学老外发音

就是汉语拼音Hu就好了 国际趋势 人名也会随着地名一样 以拼音为主了 央视演过这个节目的 Peking 不也变为Beijing了嘛

Hu 第一个字母要大写,在英文名中姓是放在后面,名在前面.