求翻译理解,谢谢!.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 01:57:48
The total heat of the sun could melt a column of ice two and quarter miles thick and ninety-three million miles high in one second.

我处翻译理解:total heat 总热;quarter方向、地区、方面、一刻钟;thick粗的、厚的、稠的;
太阳的总热能够在片刻并在九十三百万英里高处融化两个四分之一英里粗的冰柱。

我翻译的乱七八糟,麻烦各位解说下,谢谢了!
全文: The sun is a large star.The planet earth is very small in comparison. One hundred and nine globes the size of the earth would be needed to stretch from one
side of the sun to the other side.The sun makes us feel hot even at a distance of ninety-three million miles. This is not surprising. The temperature on the sun is about ten thousand degrees Fahrenheit.But we receive only a small part of this heat.The total heat of the sun could melt a column of ice two and quarter miles thick and ninety-three million miles high in one second.

太阳的变浓热在一秒钟能熔化专栏的冰二和四分之一英里厚实和九十三百万英里高。

全文:太阳是一个大星。行星地球比较起来是非常小的。 一百和九地球地球的大小是需要的从一个舒展
太阳的边对另一边的。太阳使我们感受热甚而在远处九十三百万英里。 这不惊奇。 在太阳的温度是关于一万华氏度。,但是我们只接收这热的一个小部分。太阳的变浓热在一秒钟能熔化专栏的冰二和四分之一英里厚实和九十三百万英里高。

总热量的太阳可以融化一栏,冰和二季度英里厚和九千三百点零零零万英里高在一秒。