求助---外贸条款翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 15:49:45
We hereby agree with the drawers, endorsers, and bona fide holders of draft/s drawn under this standby letter of credit that the same be duly honored, with our money, on due presentation to our branch office at (bank name and address) free and clear of any deduction or charges, fees or withholding of any nature now or hereafter imposed, levied, collected, withheld or assessed by any government, subdivision or authority thereof or therein. Draft/s presented hereunder shall be paid upon the order and further instructions of the beneficiary during the next banking day.

(头大,一点看不懂)

We hereby agree with the drawers, endorsers, and bona fide holders of draft/s drawn under this standby letter of credit that the same be duly honored, with our money, on due presentation to our branch office at (bank name and address) free and clear of any deduction or charges, fees or withholding of any nature now or hereafter imposed, levied, collected, withheld or assessed by any government, subdivision or authority thereof or therein.在此,我们同意出票人,背书人和善意的持票人的要求,承诺只要(他们三者)向我们的银行(或者分行)提示,我们将会受理;但是会扣除一定的由政府征收的税。

Draft/s presented hereunder shall be paid upon the order and further instructions of the beneficiary during the next banking day.
汇票的金额应该一经提示或接到指示后的下一个银行工作日支付给收益人。

在此,我们同意与抽屉,认可,并真正持有草案/ s的制定根据本备用信用证即同时妥为荣幸,我们的钱,就因为介绍我们的分处(银行的名称和地址)免费和明确的任何扣减或事业性收费或隐瞒任何性质的,现在或以下简称征收,征收,收集,隐瞒或所评估的任何政府,细分或权威或。草案/ s的介绍如下:应支付的秩序和进一步的指示,受益人在未来银行业天。