意大利地址,哪位高手翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 03:13:04
第一个 VIA.SALVADEI N'25-32044 PIEVE DI CADORE BELLUNO-ITALTA
第二个 PIEVE CAPOLUOGO VIA SALVADEI 25-32044 PIEVE DI CADORE BL
这两个有什么区别啊?能详细的翻译一下吗?谢了
汗~~还是要先谢谢。不过我想知道地址的中文意思?我只知道是意大利,然后就不知道是哪里了。谢谢拉

两个没有什么区别
都是同一个地址的不同写法而已
如果要寄信
作为我来说
写前一个比较保险
因为比较正规
后面那个我没见过用这种顺序的
所以不敢确定

Pieve di Cadore是位于意大利北部Veneto(威尼托)大区Belluno(贝鲁诺)省的一个城市,距离著名旅游胜地,水城威尼斯以北大约110KM

汗,跟我通地方的哇........是个超乡下的垃圾地方
用第一个,第2个不行的
第2个应该这样写VIA SALVADEI 25 32044 PIEVE DI CADORE BL ITALIA
VIA.SALVADEI N'25 这是门牌号
32044是邮政编码
PIEVE DI CADORE 城市名
BELLUNO 省
ITALTA 国家