帮忙把一句话翻译成英语,要专业点的。。急谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 15:06:44
要翻译的内容:“耐磨石陶瓷在过流部件上的应用研究。”
希望用专业的英语来帮我翻译下,谢谢。
不好意思打错一个字。。麻烦大家重新翻译下。。要有详细的解释。谢谢。在追加5分。
翻译内容:"耐磨蚀陶瓷在过流部件上的应用研究。"
希望用专业的英语来帮我翻译下,谢谢。
不好意思打错一个字。。麻烦大家重新翻译下。。要有详细的解释。谢谢。在追加5分。
翻译内容:"耐磨蚀陶瓷在过流部件上的应用研究。"
改过来了
一楼。Wear-resisting the 我长这么大还没有看到过把定冠词放在形容词后的。
二楼。你的动词修饰名词,却在后面莫名其妙的又加个applied research名词.而且其中没有任何介词和过度.不知所谓..
这句翻译:The Study of The Abrasion-resistant Corrosional Pottery Applied on The Flow-parts.
"Wear-resistant ceramic-flow components in the application of research."
Wear-resisting to lose pottery in pass, flow application study of part
Bears abrades ceramics' on overflow part applied research
酷酷剑客软件译的
Ceramic wear-resistant parts in the flow of applied research.