希腊文单词翻译,懂行的请帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 03:01:23
I. prooimion
II. exegesis kata ton diokonta
III. ichneusis
IV. anaskeue
V. promenusis exoterike
VI. promenusis esoterike
VII. exatasis
VIII. anagnorisis
IX. exegesis kata ton pheugonta
X. metamenusis
XI. epilogos

第一行是希腊文;第二行是拉丁转写;第三行是汉语翻译。

I. προοιμιον
I. prooimion
(一)“序释”或“开端”

II. εξεγεσισ κατα τον διοκοντα
II. exegesis kata ton diokonta
(二)“当事人之训释”(直译:“追赶者的解释”)

III. ιχηνευσις
III. ichneusis
(三)“自行调查”(直译:“入角色调查”,特别指某人自行地也就是以个人身份去对某事件进行调查)

IV. ανασκευε
IV. anaskeue
(四)“反驳”(特别指在面对某事件时辩护提出应当暂时抛弃或违背传统的选择的理由根据)

V. προμενυσισ εξοτερικε
V. promenusis exoterike
(五)“私下第一证言”(面对大众或官方给出的解释,特别指使某事件在情节上得到进展或突破的解释)

VI. προμενυσισ εσοτερικε
VI. promenusis esoterike
(六)“公共第一证言”(面对一小簇人或在私下给出的解释,特别指使某事件在情节上得到进展或突破的解释)

VII. εξατασισ
VII. exatasis
(七)“扮装调查”(直译:“出角色调查”,特别指某人受到承担后,如执行公务,公开地去对某事件进行调查)

VIII. αναγνορισισ
VIII. anagnorisis
(八)“认辨”,“发现”

IX. εξεγεσισ κατα τον πηευγοντα
IX. exegesis kata ton pheugonta
(九)“罪犯之训释”(直译:“被追者的解释”)

X. μεταμενυσισ
X. metamenusis
(十)“第二证言”(直译:“改变证言”,对某事件或问题的最终怎样地被解决的解