求高手在线翻译,在线等,急,谢了先

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/26 01:07:45
一个憧憬并执着追求爱情的女人—— 但虚荣与轻浮又一次次的让她被叛自己的内心。
一个固执的、简直是执拗的女人—— 也因此而没有意识到自己的真爱。
一个被物质的困乏吓坏的女人—— 拿自己的婚姻做物质交易,却从不自责。
当战争将一切浮华洗净,她也终于成熟起来。 从结局来看,Scarlett 意识到自己的所为只是一个可笑的执著与错误,但清醒的同时她也该为此付出代价 —— 她的真爱,Rhett Butler 在一次次被伤害后只身离去。
这个已经学会在困难面前从不放弃的女人想起了父亲的一句话,又给了自己新的希望 —— “Tomorrow is another day ” 。

怎么最近都流行研究”Gone With the Wind“?

一个憧憬并执着追求爱情的女人—— 但虚荣与轻浮又一次次的让她被叛自己的内心。
A woman who was longing for love and relentlessly in pursuit of it--- but vanity and frivolity let her time and again to betray her heart.

一个固执的、简直是执拗的女人—— 也因此而没有意识到自己的真爱。
A stubborn and practically contrary woman---- this was the reason why she was unaware of her own true love.

一个被物质的困乏吓坏的女人—— 拿自己的婚姻做物质交易,却从不自责。
A woman apprehensive of poverty-----she traded her marriage for materialistic comforts and never feeling remorse.

当战争将一切浮华洗净,她也终于成熟起来。 从结局来看,Scarlett 意识到自己的所为只是一个可笑的执著与错误,但清醒的同时她也该为此付出代价 —— 她的真爱,Rhett Butler 在一次次被伤害后只身离去。
She had finally grown up when the war cleaned up all the ostentations. From the perspective of the finale, Scarlett had come to her sense and realized her actions were facetiously obsessed and wrong, yet she still had to pay the price---- her real love, Rhett Butler, had left her after having been hurt time and again.