帮忙翻译一段计算机英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:25:06
Actually , the vision that many people have of robots is far from the reality of the working robots in factories . A robot is a programmable , general-purpose manipulator . Robots in the factory are replacing hard automation , that is , dedicated equipment that can perform only a single operation under a carefully controlled set of circumstances. Hard automation equipment is very specialized and , therefore , not adaptable to a wide variety of tasks . The design challenge in robotics is now to make general-purpose robots that can easily be programmed to perform a wide variety of tasks at cost that are less than that of a human worker . Now people are beginning to view robots not only as machines that replace people but as extensions of company’s information system , in which all aspects of manufacturing , materials handling , design , administration , production , assembly , quality control , packaging , and shipping are integrated and coordinated under one information system .

其实,许多人对机器人的想象与实际中在工厂干活的机器人相去甚远。机器人是可编程的通用操作者。工厂中的机器人正在替代刚性自动化操作,即,在仔细控制的环境下能够只完成单个操作的精密设备。刚性自动化设备非常专业化,因此无法广泛适用于各种任务。现在,机器人设计的难点在于制造通用机器人,它们能被很容易地编程以完成各种任务,而成本则小于使用人类。现在人们开始将机器人不仅看作能替代人的机器,而是将它们看作公司信息系统的延伸,在这个信息系统中,制造、材料处理、设计、行政、生产、组装、质量控制、包装和付运的各个方面都通过同一个信息系统进行整合和协调。

其实,理想,有很多人的机器人,是远离现实的工作机器人在工厂。机器人是一种可编程的,一般用途的机械手。机器人在工厂正在取代硬自动化,即是专用设备,可以执行,只有一个单一的运作下,谨慎控制的情况下。努力自动化设备是非常专业的,因此不能够适应各种各样的任务。设计的挑战,在机器人现正使一般用途的机器人可以很容易被编程以执行多种任务的成本是低于一个人的工人。现在,人们开始检视机器人不仅是机器取代人,而是作为扩展公司的信息系统,在其中的各个方面,制造业,材料处理,设计,管理,生产,装配,质量控制,封装和航运综合和协调下,一个信息系统