俳句,中国古诗与西洋诗的共同点和区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:57:16
从文学的角度分析

俳句与中国古诗:
俳句在某种程度上与中国的绝句相同。句式整齐,也有韵脚。在很多人看来,绝句是俳句的语文老师,管营造意境和修饰内容;词是俳句的数学老师,司逻辑和算术。同日本人学中国武功学得四不像一样,俳句学得并不如意。在节奏和韵律方面,差得太多。
中国古诗与西洋诗:
外国诗歌显得很阴柔,从表达上看,外国诗歌显得自然,流畅,不矫情,也不伪作。但是表达相对散漫,这与民族的特性有关。从句式来看,中国古人将古诗的格律的平仄定得死死的,一方面创造了很多漂亮的诗,另一方面也同样抑制了诗歌的发展。当年胡适和徐志摩开始推行白话文时,徐志摩用白话文写诗,那些诗句基本上来源于国外的诗歌。在他看来,古诗和外国诗歌的最大分别,就是白话与文言的最大分别。
西洋诗与俳句:
这两者,或者也只能拿新旧体来判别吧。俳句出现最多的应该是日本这个伪中国,他们的文化,民族基本,都深深地刻着中国文化的基因。过几万年也改变不了的。

不同点:五千年历史文化,中国儒士傲雅清高,作诗作词皆讲究平仄、押韵。寥寥数语尽能体现大好山河、远大抱负、以及细腻的情感。
而西洋诗则平淡直接,文化不同的西方世界,他们习惯于坦白、赤裸裸地揭露。。。。西方人崇拜个人英雄主义,而儒雅的中国人却谦逊、淡泊。文化本无高低,无国界。但却有不同!
相同点:诗人都是一样的,以文字的形式表达心中的想法和对事物的感慨,或委婉或豪迈,或喜悦或忧伤。。。诗人的心,都是淡蓝色的,情感丰富的他们,都是用文字谱出不俗的乐谱。
——本人愚见!

共同点:不管是西方文学还是中国诗词或者其他文学都有一个极其明显的共同点-那就是是都是因时代,社会,个人因素等等条件下的感触创作的.二者之间在语言上其实没有共同点,相同的只是作者的目的,创作灵感等.
不同点:中国诗词主要讲求的是一个意境,在诗中你会看到很多东西包括诗人想表达的意境,诗人当时的思想等,用一个抽象的比喻就是你在读古诗的时候就像是在看一个视频一样.而西方文学就没有这么多的含量很直白,对于他想描述的事物他会把它修饰的很美他能把石头修饰成金子但是它还是石头,这是取决于一个国家历史文化底蕴而决定的.比如古诗"会当凌绝顶,一览众山小"这句诗它表现出来的是一个道理他会让你联想到很多.这