法语副动词问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 18:30:11
En descendant du train,il vit sa financée qui l'attendait.
请问这句话为什么用副动词en descendant,不直接用过去分词descendant呢?

Ne lisez pas en mangeant.
不要边吃饭边看书.
请问为什么说en mangeant是方式状语啊,我觉得应该是表时间啊,所以应该用mangeant也行??
en mangeant是方式状语啊,我觉得应该是表时间啊?边吃饭边看书同时进行嘛

第二句也可以说是副动词表示同时性啊

副动词有副词的作用 用来修饰谓语动词
现在分词用来修饰名词或代词

上面的例句都是形容动词的 所以只能是副动词

副动词没有表示时间的 表示的是同时性而已 en mangeant 表示的是方式

descendant是现在分词.
个人觉得,最主要的一点就是副动词有动词和副词的功能,作为副词,它修饰主语的谓语动词,起状语的作用.作为动词,其后可以接宾语,表示动作或状态.SO...我觉得两个词在一定条件下是可以互换的,因为现在分词也有动词的性质,表示主动状态,但副动词更强调同时性.而且,第二句一定是副动词啦,它做状语,起副词的作用.现在分词没这功能撒.