英语翻译:这句话有什么问题没
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 10:32:10
keep的p用双写吗
keep an eye on 是比较正式的说法吗,“关注”还有什么译法,谢谢
be keeping an eye 不能这样用吧
keep本来就是持续性的动作,不需要再用进行式了
The earthquake in Sichuan happened more than ten days, I know you should keep an eye on it all the time
这样感觉比较顺
我觉得 首先 must be keeping 这个动词用法很怪...
我建议:the earthquake has occurred more than 10 days.
下面那句是要译成什么意思阿? 我知道你肯定在关注他?
I'm sure that you are always concerned about it~
The earthquake in Sichuan happened more then ten days ago. I know you must be keeping a close eye on it all the time.
It has been 10 days since the 8.0 earthquake shocked multiple towns in Sichuan, and I know you are concerned all the time.
The earthquake in Sichuan lasts more than ten days and I know that you have kept an eye on it all the time.
只能有一个谓语。
happen不能用完成时。
一直关注就要用have done有持续的味道。
不用双写的吧
keep an eye on 不是很正式啦
另外还可以说 pay attetion, focuse on
暂时就想到这些了