谁帮我把这个两篇小短文翻译成日文!!!拜托!!(不要日本汉字啊!!假名就好了)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 23:02:52
狼 与 狗

1 狼对狗说:“你们和我们几乎完全一样,咱们为什么就不能亲如兄弟?我们和你们其他方面毫无差别,可是你们却要屈服于主人,被套上颈圈,保护羊群。尽管你们劳累工作,甘心做奴隶,但仍免不了遭鞭打。你们若认为我说得对,那羊群就都归我们了。”那些狗同意了,狼走进羊圈里,首先把狗全咬死了。
这是说,那些背叛朋友的人,都会受到严厉的惩罚。
2老鼠和公牛

一头公牛被老鼠咬了一口,非常疼痛。他一心想捉住老鼠,老鼠却早就安全地逃回到鼠洞中。公牛便用角去撞那座墙,搞得精疲力尽,躺倒在洞边睡着了。老鼠偷偷地爬出洞口看了看,又轻轻地爬到公牛的胁部,再咬他一口,赶忙又逃回到洞里。公牛醒来后,无计可施,烦躁不安。老鼠却对着洞外说:“大人物不一定都能胜利。有些时候,微小低贱的东西更利害些。”

面白い文章だ。好きだ・・・訳してみたいなぁ。

狼と犬

1・おおかみはいぬにいった、おまえらはおれたちとまったくおなじだ。どうしてともだちにならないの?ゆいいつちがってるのはおまえらはしゅじんにきょうせいてきにかんりされて、くびかせをはめされて、ひつじたちのめんどうをみるんだ。おまえらいっしょうけんめいしごとをしてもどれいだ。ムチでたたかれることをさけられないだろう?おれのはなしがただしければこのひつじのむらはおれのものになってくれ。おおかみのはなしをきいてから、いぬたちはしょうちした。おおかみはひつじのかこいにはいって、まずいぬかんで、しなさせた。
このものがたりからみて、ともだちをうらきるひとはさいごまでばつにされるんだ。

2・ ねずみとおうし

いっぴきのおうしはねずみにかまれた、ひじょうにいたかった。おうしがくやしくてどうしてもこのねずみをつかまってやるとおもった。しかし、ねずみはあんぜんにどうくつのなかににげこんでかくした。おうしはぜんしんのちからをつかってそのどうくつのかべをぶつけて、なんかいもなんかいも、クタクタになるまで・・・そのご、どうくつのそばにねてしまった。ねずみはひっそりにでてきて、ねているおうしのはらをまたひとくちかんだ。そしてもういちどあわててどうくつのなかににげこんだ・・・おうしはめがさめてからすごくげきどしたけどどうにもならなくて、とてもいらだちした。ねずみはどうくつのそとのおうしにいった、おおきいじんぶつはいつまでもかつってかぎりないけれど、あるときに
ちいさいもののほうがもっとつよいだ。