求高手帮忙英文翻译 一段

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 20:11:13
The distinction we observed in the way NEC and GTE conceived of themselves – a portfolio of competencies versus a portfolio of businesses – was repeated across many industries. From 1980 to 1988, Canon grew by 264%, Honda by 200%. Compare that with Xerox and Chrysler. And if Western managers were once anxious about the low cost and high quality of Japanese imports, they are now overwhelmed by the pace at which Japanese rivals are inventing new markets, creating new products, and enhancing them. Canon has given us personal copiers; Honda has moved from motorcycles to four-wheel off-road buggies. Sony developed the 8 mm camcorder, Yamaha, the digital piano. Komatsu developed an underwater remote-controlled bulldozer, while Casio’s latest gambit is a small-screen color LCD television. Who would have anticipated the evolution of these vanguard markets?

NEC和GTE在想象他们自己的方式上的分别-竞争力的投资组合与业务的投资组合相抗衡-据我们观察已经跨行业地重复多次。从1980年到1988年,佳能增长率为264%,本田为200%。 将此与施乐和克莱斯勒比较。 并且如果西方经理曾经急切想要日本进口的低成本和高质量的产品,他们现在就淹没于日本竞争者开发新市场,创造新产品,并且升级他们的步伐中。 佳能为我们生产了个人影印机; 本田的产品从摩托车移向了四轮越野儿童车。 索尼开发了8毫米摄像机, 雅马哈,则开发了数码钢琴。小松开发了一台水下遥控推土机,而卡西欧最新的开局是小屏幕彩色LCD电视。 谁曾预测到这些先锋市场的改革?