求英语高手帮忙翻译..设计说明......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 11:51:12
一、区位环境分析
该地段西侧为西环城路,南侧为皓月大路,这两条路均为长春市的主要干道,两条路均有良好的绿化带,北侧为隆化路。此处规划地块现状除少数市政公共设施用地外,绝大部分为三类居住用地,中心区为平方,周边沿街处为小型厂矿单位。
二、规划目标
实现人与自然的对话,把生活小区真正融入威海的环境之中;
以人为本,注重满足舒适、安全、方便、私密等方面的要求,特别是提供高品质的市民交往空间;
在规划及建筑设计中,体现高起点、高标准、高水平、现代化的要求,做到社会效益、环境效益和经济效益的有机结合。

建筑组群的空间布局追随地形变化,高层区和多层区的自然衔接。在小区内部形成优美的景观环境,地下车库等既方便市民生活又由外向内形成公共空间向私密空间的过渡。
利用贯穿园区始终的步行系统与车行系统,把园区院落空间及消极空间的景观绿化连为一体互相渗透,从而形成园区点、线、面组合起来的完整绿化景观环境体系。
最好是自己翻译的,不要翻译软件翻译的。。。。。翻译质量可以不高。。。呵呵 重要的是自己翻译的 谢谢啦

1.Position environment analysis
This land sector west side for the west around the city road, the south side is the bright moon main road, these two roads are Changchun's main yang or male principles, two roads have the good treelawn, the north side for the Longhua road. Here plan land parcel present situation besides the minority municipal administration public utility land, the major part is three kind of housing land, the central area for the square, peripheral along the street place for small factories and mines unit.
2.Plan goal
Realizes the human and the natural dialog, integrates in truly Weihai's environment the small-unit residential area; is humanist, pays great attention to satisfy comfortably, safe, convenient, private dense and so on aspect requests, specially provides the high quality the resident associates the space; in plans and in the architectural design, manifests the high beginning, the high standard, the high level, the modernized reque