大家帮忙翻译了,老婆让我弄啊,我英语十几分不会啊,急需啊!!!!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 07:24:00
在白人眼里,黑奴是一件玩意儿,玩得好玩就留下来,玩得不好玩就把他们卖掉,换取钱财。黑人们的自由和自尊都被他们给毁了。 我想如果我有权利的话,我会判他们终生坐牢,尝尝苦头!
机器翻译的不要,机器我也有,就是要人工的
只能说,一楼的机器翻译惨不忍睹。
就说一句,《汤姆叔叔的小屋》应为"Uncle Tom's Cabin"
After reading "the Uncle tom Hut", my surging emotions fluctuation, this is one has the fresh people principle to lean the alike work, stimulated US's Civil War. It recorded uprightly, good Tom to sell by director sells, did not adopt the policy of nonresistance, was killed finally dies is unable to withstand with brave unyielding George and the wife Iraq Li sand by the destiny is brought disgrace on with the Caucasian does the struggle, ran away Canada, obtained the free distance. In book person some are hateful, some are good. I dislike slave peddler Hayley, he not black, when the human looked, but treats as them goods to play with has sold out him; Repugnant Scherr shell, he to repay a debt, sells out good Tom, he promises Tom to give Tom to be free; Repugnant black slave system, because he took away the black to be free, let them have one kind of servility. I like the Iraqi Li sand, beca