翻译解释英语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 01:18:47
The Department of Agriculture reports that the number of American farms decreased last year.
农业部报告说美国农场的数量去年下降了。
楼上吧the number of American farms翻译成大多美国农场是严重错误的,应该是美国农场的数目
It estimates there were sixty-thousand farms.
预计大概有60,000个农场。
这里sixty-thousand的用法和six-year girl的用法是一样的,它和sixty thousands是一个意思
That is down seven-thenths of one percent from the number reports in Two-Thousand.
这个数目下降了,是2000年的十分之七(2000年比1999年下降百分之一)。
number reports in two-thousand在两千年报告的数量===two thousands
sixty-thousand 是60千,也就是6万的意思。
seven-tenths 是7/10,即十分之七的意思,of one percent 是连着的。
from the number reports in Two-Thousand 意思是来自2000年的数据报告。
Two-Thousand 是2000年。
sixty thousand farms是说有六万个农场。。。
seven-tenths of one percent估计你听错了。。。恐怕是seventy of one percent也就是70%
最后那个two thousand应该是2000,也就是2000年。from the number reports in 2000就是:根据2000年的数据报告。
整段翻译就是:
农业部报告去年很多美国的农场都减少了。它估计有六万个农场,与2000年的数据报告相比减少了70%.