帮忙,急!!古文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 10:48:00
魏文侯出游,见人反裘而负刍.曰:”胡为反裘而负刍?”对曰:”臣爱其毛?”文侯曰:”若不知其里尽而毛无所恃耶?”

顺便问一下这是个什么成语,非常感谢.

angel199688:你好,译文应该是:魏文侯外出,看见路上一个人反穿着皮衣服背着一捆草。文侯说:“你为什么反穿着皮袄背草?”回答说:“我爱惜皮衣上的毛。”文侯说:“你不知道皮没有了,毛就无处附着吗?”
成语:皮之不存 毛将焉附或爱毛反裘.
不知答案是否如你意,请包涵!谢谢!

成语:爱毛反裘

译文:
魏文侯外出游玩,见到一个人反穿着裘皮大衣,背上背着柴草。魏文侯问他:“你为什么反穿着大衣而背着柴草呢?”那人回答说:“我爱惜大衣表面的毛,(因此反穿着大衣,避免毛被柴草划破。)”魏文侯说:“你难道不知道吗?衣服里子如果划破了,那些毛就没有可依靠的地方了。”

魏文侯外出游玩,见到一个人反穿着裘皮大衣,背上背着柴草。魏文侯问他:“你为什么反穿着大衣而背着柴草呢?”那人回答说:“我爱惜大衣表面的毛,(因此反穿着大衣,避免毛被柴草划破。)”魏文侯说:“你难道不知道吗?衣服里子如果划破了,那些毛就没有可依靠的地方了。”
成语:爱毛反裘 指本末倒置的愚昧人