几个英语句子的理解,谢谢大家了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 01:37:01
They were dancing and singing in the car,much to the amusement of passers-by.
much to?是什么意思?

everyone was different and that they all looked just as different to the other boy as he did to them.
我怎么读不懂,应该怎么分析这个句子?应该是什么意思?

you need to cut about this much off the end of the pipe.
this 作副词相当于so,是什么意思?the end of the pipe作什么语?

1. much 非常,很
much to sb's surprise,使某人大为惊奇的是
此句:使路人感到有趣的是,他们在车里又是唱歌又是跳舞。

2. 每个人都与众不同,就像你在别人眼里一样,别人在你眼里也是与众不同的。

3. 你需要在管子末端截掉这么多。
this much用在此句表示说话者用手比划出需要截掉的长度:“这么多”。

much to就是“出乎……之外”,像上面那句就译成:大大出乎路人趣味之外,即让路人感到很有趣

每个人都与众不同,就像别人在你眼里一样,你在别人眼里也是与众不同的。

你需要在管子末端砍掉一些~(不确定)

第一个:他们跳舞和唱歌,在车上,很多娱乐的途人。很多?
2:每个人都不同,他们的所有期待,正如不同的向其他男孩像他那样给他们。
3:您需要削减大约这么多的小康年底管道。这个