麻烦把这份合同翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 17:03:38
解除合同协议书
合解字第080520
Seller卖方:
Address地址:
TEL 电话: FAX 传真:
Buyer 买方:
Address 地址:
TEL 电话: FAX传真:

买方与卖方原于2008年4月10日签订的两份分别为合字第080410-008号XXX合同、合字第080410-011号XXX合同,现因卖方未能按合同规定期限交货,致使货物价格上涨,使买方无法继续履行合同,经双方协商,达成如下协议条款:
一,双方于2008年4月10日签订的两份分别为合字第080410-008号XXX合同、合字第080410-011号XXX合同于2008年5月20日予以解除。
二,双方一致同意, 买方于2008年2月26日为上述合同已经支付的
76000美元预付款,卖方已同意退回。

三,本协议由双方签字盖章后生效。协议书一式两份,由双方各收执
一份。

甲方:(盖章) 乙方:(盖章)
代表人:(盖章) 代表人:(盖章)

年 月 日 年 月 日

Rescission agreement
Section 080520 of Jiezi
Seller Seller:
Address Address:
TEL Tel: FAX Fax:
Buyer buyer:
Address Address:
TEL Tel: FAX Fax:

The original buyer and the seller in the April 10, 2008 signed between the two were the first words of the contract 080410-008, XXX, a word of the first 080410-011 XXX contract, is due to the seller failed to deliver under the contract period, resulting in Goods prices rose, so that the buyer can not continue to perform the contract, after consultation between the two sides reached the terms of the agreement are as follows:
First, the two sides on April 10, 2008 signed between the two were the first words of the contract 080410-008, XXX, a word of the first XXX 080410-011 contract in May 20, 2008 be lifted.
Second, the two sides agreed that the buyer in the February 26, 2008 for the above contracts have been paid
76,000 U.S. dollars advance, the seller has agreed to retur