我看了《这个杀手不太冷》,很正常啊,为什么有人说这步片有少儿不宜的片断?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 15:22:16

Luc Besson的《这个杀手不太冷》原始拷贝在登陆美国的时候被剪掉了二十四分钟,如今看来,完全搞不懂美国人到底在想什么。首先,那个床戏的传说完全是讹传。Mathilda的确与Leon同床,但不但没脱衣服,甚至没有抱在一起入睡。再者,美版剪掉的片段对于角色的成长有非常重要的作用,补齐这些交代,很多当初看起来过于突兀的转折都显得自然多了。

  被剪掉的片段如下:

  一、刚到Hotel National check in时,Mathilda告诉Leon她十八岁,Leon将信将疑。
  二、在电影进行七十分钟后,Mathilda查到凶手的姓名跟办公所在,拿着钞票要雇Leon杀他。Leon不答应,表示他厌倦了Mathilda的游戏,不想再跟她有牵扯。Mathilda于是在左轮里装进三颗子弹,玩俄罗斯轮盘。
  「If I win, You keep me with you...for life.」
  「...And if you lose?」
  「Go shopping alone, like before.」
  Leon在千钧一发之际伸手拨开Mathilda扣下扳机的手。
  「......I win.」
  三、Leon带着Mathilda去见Tony,宣布她是他的搭档。
  四、他们第一次合作,袭击一个毒贩的家。Mathilda看到桌上的毒品,一把火烧个干净。
  五、他们在一家高级餐厅(看起来有点像The Four Season)庆祝第一次的合作行动成功。Mathilda想要吻Leon,害羞的他坚持不要。然后Mathilda喝掉一整杯的酒,喝醉了,歇斯底里地一直笑,搞得Leon很尴尬(这段实在是很好笑,尤其是Leon脸上的表情)。
  六、某一次的袭击行动被识破,Leon把手榴弹丢进房间去炸人。他指着手上的保险拴,说这是「the ring trick」。后来他用同一招解决Stansfield。
  七、Leon要去宰中国人,不让Mathilda跟。
  「You need some time to grow up a little.」
  「I finished growing